<menu id="c24km"><noscript id="c24km"></noscript></menu>
  • <samp id="c24km"><label id="c24km"></label></samp>
  • 葡萄牙語口譯的技巧是什么?

    作者:管理員發布時間:2022-05-06 23:40:56瀏覽次數:93

      葡萄牙語是使用廣泛的語言之一,學習葡萄牙語是需要技巧的,那么葡萄牙語口譯的技巧是什么?上海臻云翻譯公司帶大家了解:

      Portuguese is one of the widely used languages. Learning Portuguese requires skills. What are the skills of Portuguese interpretation? Shanghai Zhenyun translation company takes you to know:

      用不同的方式解釋同一事物

      Explain the same thing in different ways

      一種表達式對方不懂,講葡萄牙語國家人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方葡萄牙也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

      If the other party doesn't understand one expression, people in Portuguese speaking countries will find another expression and finally let the other party understand. Because there is only one thing, but there may be many language symbols to express it. This requires more substitution exercises. The traditional teaching method Portugal also does substitution exercises, but this kind of substitution is not real substitution, but the substitution at the language level, not the thinking level. In other words, express the same meaning in a different way, or if the other party can't hear an expression clearly, give a simple and easy to understand example to express it until the other party understands it.

      如何用葡萄牙文簡單界定一個東西的技巧

      The skill of how to define a thing simply in Portuguese

      葡萄牙國人和葡萄牙國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。因為中國傳統教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

      80% of the conversation between Portuguese and Portuguese is to tell each other what this thing is. Although the difficulty of vocabulary in our textbooks is deepening, the logical structure of thinking only stays at one level. Because the traditional Chinese teaching mode does not teach students the skills to express their thoughts.

      學會葡萄牙國人怎樣描述東西

      Learn how Portuguese people describe things

      從描述上來講,由于中西的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無葡萄牙乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。葡萄牙國人對空間的描述總是由內及葡萄牙,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。葡萄牙國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,葡萄牙國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和葡萄牙國人在時間描述上的巨大差別。

      In terms of description, there will be great differences due to the different cultures between China and the West. When we describe something, we can describe it in two coordinates: time and space. Portuguese people always describe space from the inside to Portugal, from the inside to the table. The Chinese are just the opposite. In terms of time, Chinese people are described in natural chronological order. When we describe a thing that stops suddenly, the last place is often the most important. In the description of time, Portuguese people first say the most important things, and then say the supporting things. Only when tragic events occur can Portugal pave the way. This is the huge difference in time description between Chinese and Portuguese.

      要學會使用重要的葡萄牙國習語

      Learn to use important Portuguese idioms

      不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說蓋了帽兒了,葡萄牙國人很難理解,這就是習語。所以和葡萄牙國人交流時,能適當地運用葡萄牙國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。

      What is not easy to learn and easy to cause confusion in understanding is "Idioms". For example, Beijing people say that they have covered their hats, which is difficult for Portuguese people to understand. This is an idiom. Therefore, when communicating with Portuguese people, if he can properly use Portuguese idioms, he will immediately feel very kind and love to communicate with you. So what are idioms? You know every word, but when you put them together, you don't know what it means.

      學會兩種語言的傳譯能力

      Learn to interpret two languages

      這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為葡萄牙語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學好葡萄牙語必須丟掉自己的母語,這是不對的。

      This is the most important standard to measure the level of oral English. Because Portuguese is not our mother tongue, we are born with our own mother tongue. Many people think that to learn Portuguese well, they must lose their mother tongue, which is wrong.

      要有猜測能力

      Have the ability to guess

      為什么葡萄牙國人和葡萄牙國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學好葡萄牙國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

      Why are there few ambiguities in the communication between Portuguese and Portuguese, Chinese and Chinese? Because they can "guess". Our teaching does not advocate "Guessing". But I think guessing is very important for learning Portuguese oral English well. In the communication, there is a word you don't understand. You can't look it up in the dictionary immediately. At this time, you need to guess to build a bridge to make up for this gap, otherwise the communication will be interrupted.

    翻譯公司

      全國咨詢電話(24H):400-661-5181

    服務熱線

    400-661-5181

    掃一掃,添加微信

    久久精品中文字幕,国产在线精品一区动漫,国产a级情侣激情视频,东北国产老熟女网站